La portada de mañana
Acceder
El PSOE convierte su Comité Federal en un acto de aclamación a Pedro Sánchez
Las generaciones sin 'colchón' inmobiliario ni ahorros
Opinión - El extraño regreso de unas manos muy sucias. Por Pere Rusiñol

Japón se acerca a La Rioja

Rioja2

0

@page { size: 21cm 29.7cm; margin: 2cm } P { margin-bottom: 0.21cm }

Parece que el tópico del japonés, que desde el autobús hace fotos a todo lo que se menea y a todo lo que está quieto, también se cumple en este caso. Estos siete japoneses van a recorrer España en un mes. Llegaron el 14 de febrero y regresan a Japón el 14 de marzo. Han estado en ciudades de Andalucía, en Segovia o en Toledo y esta misma mañana han puesto los pies en La Rioja.

Ángel Nieto es el profesor de este curso desde hace seis años y explica que les habla en español y que cuando no le entienden en inglés. Además destaca que este año ha sido el que menos alumnos han venido y cuenta en qué consistirá esta visita de dos semanas: “a parte de las conferencias de expertos sobre vino, economía, la lengua o el Camino de Santiago, realizarán actividades como visitar los Monasterios de San Millán de la Cogolla, verán una bodega, irán a ver una corrida de toros a Calahorra o conocerán el Camino de Santiago en Santo Domingo”.

Cuando llegan a la sede de la UNED saludan con el típico gesto japonés que significa humildad y respeto hacia la otra persona. Inclinan la cabeza y dicen “hola”. Son siete estudiantes de Sociología, Informática o Lengua Española de universidades de Japón como la de Tokio, Nagoya o Aichi. De esta última procede Leiko, una alumna de la carrera de Lengua Española o “lenguas española”, como dice ella. Es de las que mejor habla español del grupo y lo hace siempre con una sonrisa en los labios.

Cuando se le pregunta por lo que más le ha gustado de España señala rápidamente a Granada: “estaba emocionada en el flamenco”. En cuanto a La Rioja asegura que es muy bonita y aunque todavía no ha probado el vino, piensa hacerlo porque “me gusta vino rico”. Respecto a la primera impresión de Logroño afirma que “un poco frío, más que en Japón”. Lo que más le gustaría a Leiko es ser traductora de español. Quizás protagonice en la vida real una de las escenas más graciosas de 'Lost in translation', la película de Sofía Coppola.

Etiquetas
stats